Friday, September 23, 2016

A Taste of Yiddish 6.54

YIDDISH Has Gone Meshuga!! Everyone Suddenly Wants To Learn Yiddish!! I Guess Because Yiddish In 10 Lessons Is The Best Yiddish Program On The Market!! Before You Know It, You Might Converse In Yiddish Like A Pro!! Listen To The CD In The Car!! Join The Crowds!!

די מקור געפונט זיך אין גמרא בבא בתרא ט:
אין ישעיהו סד:ה שטייט ''און ווי אַ שמוציק קלייד זענען אונדזערע אַלע גערעכטיקייטן'' פּונקט ווי אַ קלייד, יעדעס פעדעמל און פעדעמל ווערט פאַראייניקט אין אַ גרויסן בּגד, אַזוי אויך מיט צדקה, יעדע פּרוטה און פּרוטה פאַראייניקט זיך אין אַ גרויסן חשבּון

di mekor gefunt zikh in gemara baba basra 9b
in yeshayahu 64:5 shteyt: “un vi a shmutsik kleyd zenen undzere a'le gerekhtikeytn” punkt vi a kleyd, yedes fedeml un fedeml vert fareynikt in a groysn beged, azoy oykh mit tsedo'ke, yede pru'te un pru'te fareynikt zikh in a groysn kheshbn

the original source in tractate Baba Basra 9b
Yeshayahu 64:5 states: “And all our righteousness is as a polluted garment” Just as in a garment every thread unites with the rest to form a whole garment, so every farthing given to charity unites with the rest to form a large sum

המקור לפתגם במסכת בבא בתרא ט:
רבי חנינא אמר מהכא (ישעיהו סד, ה) וכבגד עדים כל צדקותינו מה בגד זה כל נימא ונימא מצטרפת לבגד גדול אף צדקה כל פרוטה ופרוטה מצטרפת לחשבון גדול

this week's proverbs
פון יעדערן אַ פאָדים, וועט פאַרן אָרימאַן אַ העמד זײַן

fun yedern a fodim vet farn o're'man a hemd zayn

the proverb actually means
one thread from each person will make a shirt for the poor man

translated to Hebrew
מכל אחד חוט יהיה חולצה לעני

פון איינציקע טראָפּן ווערט אַ גאַנצער רעגן

fun eyntsike tropn vert a gantser regn

in English
individual drops turn into a whole rain

in Hebrew
מטיפות אינדיבידואליות נהיה גשם שלם

Express It In Yiddish Vol 1: Body Language”
500 Yiddish expressions and idioms about the nuances and mannerisms of body language. The body speaks its own language

אַ גוטע וואָך

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language

A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

No comments:

Post a Comment