Friday, January 13, 2017

A Taste of Yiddish 7.15

A Great Gift All Year Round!! YIDDISH Has Gone Meshuga!! Everyone Suddenly Wants To Learn Yiddish!! I Guess Because Yiddish In 10 Lessons Is The Best Yiddish Program On The Market!! Before You Know It, You Might Converse In Yiddish Like A Pro!! Listen To The CD In The Car!! Join The Crowds!!

this week's proverbs
ווען מענטשן זאָלן האָבּן אַ דעה איבּער דער זון, וואָלט זי שוין לאַנג פינצטער געוואָרן

transliterated
ven mentshn zoln hobn a dey'e iber di zun, vol zi shoyn lang fintster gevorn

the proverb actually means
if people would have had control over the sun, it would have been dark a long time ago

translated to Hebrew
לוּ לאנושות היתה שליטה על השמש, היא היתה מזמן מחשיך


another
אז מ'וואָלט איינעם געלאָזט נעמען פון דער וועלט וואָס זײַן האַרץ גלוסט, וואָלט ער פאַר דעם צווייטן גאָרנישט איבּערגעלאָזט

transliterated
az m'volt eynem gelozt nemen fun der velt vos zayn harts glust, volt er far dem tsveytn gornit ibergelozt

in English
if one would be allowed to take from this world anything his heart desires, he would not leave a thing for another

in Hebrew

לוּ היו מרשים לאדם לקחת מהעולם מה שלבו חפץ, הוא לא היה משאיר לשני כלום



Express It In Yiddish Vol 1: Body Language”

500 Yiddish expressions and idioms about the nuances and mannerisms of body language. The body speaks its own language

אַ גוטע וואָך 
Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language

A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

No comments:

Post a Comment