Friday, July 8, 2016

A Taste of Yiddish 6.43

YIDDISH Has Gone Meshuga!! Everyone Suddenly Wants To Learn Yiddish!! I Guess Because Yiddish In 10 Lessons Is The Best Yiddish Program On The Market!! By The End Of Summer You Might Converse In Yiddish Like A Pro!! Listen To The CD In The Car!! Join The Crowds!!

this week's proverbs
מיט געלט טאָר מען נישט שטאָלצירן, ווײַל מ'קען דאָס גרינג פאַרלירן

transliterated
mit gelt tor men nit shtotsirn, vayl m'ken es gring farlirn

the proverb actually means
don't flaunt your money; it can easily be lost

translated to Hebrew
עם כסף אסור להתגאות, כי אפשר בקלות לאבד את זה

another
געלט איז קײַלעכדיק - אַמאָל איז עס דאָ, אַמאָל איז עס דאָרט

transliterated
gelt iz kaylekhdik – amol iz es do, amol iz es dort

in English
money is round; sometimes it's here, other times there

in Hebrew
הכסף עגול – פעם זה פה ופעם זה שם


Click On The Link Below To Listen To The Song And Follow the Words



דער גביר
בּאַטראַכט אַ מענטש, ווען ער איז רײַך
ווי ער בּרענט אַ וועלט
ער מיינט אַז צו אים, איז קיינער גלײַך
ווײַל אַלץ איז נאָר דאָס געלט
קוים איז ער נאָר אַ שטיקל גביר
קומט אים שוין כּבוד אָן אַ שיעור
דער גביר ער קען נישט פאַרשטיין
אַז געלט איז רונדיק ס'קען גיין

הײַנט איז עס בּײַ דיר
און מאָרגן בּײַ מיר
און שפּעטער בּײַ אַנדערע פיר

ווײַל מיט קײַן געלט,
טאָר מען נישט שטאָלצירן
מ'קען עס גרינג פאַרלירן
ערשט נאָר דעמאָלט קען ער פילן
דעם בּיטערן טעם פון דעם אָרעמאַן

מענטשעלע מענטשעלע עס גייט דיר גוט
בּיסט רײַך אָן אַ שיעור
אָבּער געדענקען זאָלסטו
און קיינמאָל פאַרגעס
דעם חוב וואָס ליגט אויף דיר
אַז אַן אָרעמאַן קומט צו דיר אין הויז
זאָל ער פון דײַן שטובּ נישט ליידיק אַרויס
ווײַל דו קענסט נאָך הײַנט נישט זען
וואָס מאָרגן קען מיט דיר געשען

הײַנט האָסטו דאָס ווערט
ווײַל דיר איז דאָס בּאַשערט
אָבּער מאָרגן קען אַלץ זײַן פאַרקערט

ווײַל מיט קײַן געלט,
טאָר מען נישט שטאָלצירן
מ'קען עס גרינג פאַרלירן
ערשט נאָר דעמאָלט קען מען פילן
דעם בּיטערן טעם פון דעם אָרעמאַן


der gevir
batrakht a mentsh, ven er iz raykh
vi er brent a velt
er meynt az tsu em, iz keyner glaykh
vayl alts iz nor dos gelt
kam iz er nor a shtikl gevir
kumt em shoyn koved un a shir
der gvir er ken nisht farshteyn
az gelt iz rundik s'ken geyn

haynt iz es ba dir
un morgn ba mir
un shpeter ba ande're fir

vayl mit kayn gelt
tor men nit shtoltsirn
m'ken es gring farlirn
ersht nor demolt ken er filn
dem bitern tam fun dem o're'man

mentshele mentshele es geyt dir gut
bist raykh on a shir
ober gedenkn zolstu
un keymol farges
dem choyv vos ligt af dir
az an o're'man kumt tsu dir in hoyz
zol er fun dayn shtub nit leydik aroys
vayl du kenst nokh haynt nit zen
vos morgn ken mit dir geshen

haynt hostu dos vert
vayl dir iz dos bashert
ober morgn ken alts zayn farkert

vayl mit kayn gelt
tor men nit shtoltsirn
vayl m'ken es gring farlirn
ersht nor demolt ken men filn
dem bitern tam fun dem o're'man


The Rich Person
A man observes, when he is rich
that he's burning up the world
he thinks that to him, no one compares
because everything is only about money
barely he is somewhat of a wealthy man
he's entitled to honor without limits
the wealthy one cannot understand
that money is round it can disappear

today it's by you
tomorrow by me
afterward by other four

because with money
you are not allowed to exult yourself
you can easily lose it
only then can he feel
the bitter taste of the poor man

menchele menchele it's going well for you
you're rich without limits
but you should remember
and never forget
the debt that lies upon you
if a poor person comes to your house
he should not leave empty handed
because you don't see today
what can happen to you tomorrow

today you have the value
because to you it is beshert
but tomorrow it can all reverse

because with money
you are not allowed to exult yourself
you can easily lose it
only then can he feel
the bitter taste of the poor man



העשיר
בן אדם מתבונן, כשהוא עשיר
שהוא מצית את העולם
הוא חושב שאליו, אף אחד לא משתוה
כי הכל הכסף בלבד
בקושי הוא קצת בעל אמצעים
מגיע לו כבוד עד בלי די
הגביר הוא לא יכול להבין
שכסף זה עגול זה עלול ללכת

היום זה אצלך
ומחר אצלי
ואחרי זה אצל עוד ארבע

כי עם כסף אסור להתגאות
אפשר בקלות לאבד את זה
כי רק אז אפשר להרגיש
את הטעם המר של העני

בן אדם, בן אדם הולך לך טוב
אתה עשיר בלי גבול
אבל צריך תזכור
ואף פעם לא תשכח
החוב שמונח עליך
שאם עני בא אליך הביתה
שלא יצא בידים ריקות מן הבית
כי אתה לא יכול היום לראות
מה שאיתך יכול מחר לקרות

היום יש לך את הערך
כי לך זה נגזר מלמעלה
אבל מחר הכל יכול להיות הפוך

כי עם כסף אסור להתגאות
אפשר בקלות לאבד את זה
כי רק אז אפשר להרגיש

את הטעם המר של העני


Express It In Yiddish Vol 1: Body Language”

500 Yiddish expressions and idioms about the nuances and mannerisms of body language. The body speaks its own language




 אַ גוטע וואָך 

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language

A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation


No comments:

Post a Comment