Saturday, June 18, 2016

A Taste of Yiddish 6.40

YIDDISH Has Gone Meshuga!! Everyone Suddenly Wants To Learn Yiddish!! I Guess Because Yiddish In 10 Lessons Is The Best Yiddish Program On The Market!! By The End Of Summer You Might Converse In Yiddish Like A Pro!! Listen To The CD In The Car!! Join The Crowds!!




this week's proverbs
אַז מ'טוט אַ שידוך מוז מען זען מיט וועמען מ'וועט זיך דערנאָך גט'ן


transliterated
az m'tut a shidekh muz men zen mit vemen m'vet zikh dernokh getn


the proverb actually means
when you want to get engaged you should know in advance
with whom you will later get divorced


translated to Hebrew
כשעושים שידוך צריך לדעת מראש ממי עלולים להתגרש אחר כך



or this
אַז מ'וויל וויסן וואָס מ'איז ווערט זאָל מען זיך לאָזן שידוכים רעדן


transliterated
az m'vil visn vos m'iz vert, zol men zikh lozn redn shiduchim


translated to English
if you want to know what your worth, you should allow people to set you up in marriage


in Hebrew
אם אתה רוצה לדעת כמה אתה שווה, תן לאנשים להציע לך שידוך



lastly
הייראַט איז אַ לאָטעריע, יעדער האָפט אויפן גרעסטן געווינס


transliterated
heyrat iz a lo'ter'ye, yeder hoft afn grestn gevins


in English
Marriage is a lottery, everyone hopes for the biggest win


in Hebrew
נישואין זה הגרלה, כל אחד מקווה לזכות בפרס הכי גדול



דער שידוך
געווען איז אַמאָל א גביר וואָס מ'האָט אים גערעדט כּל ערליי שידוכים פאַר זײַן זון און ער האָט אַלעמען אָפּגעזאָגט. דאָס מיידל איז נישט גענוג שיין אָדער דער יחוס געפעלט אים נישט, זי האָט נישט אין זיך גענוג קענטעניש, א.א.וו.
ויהי היום, אַ שדכן קלאַפּט אן אין טיר און טראָגט אָן אַ שידוך עפּעס אַזוינס און אַזעלעכס, דעם רב'ס טאָכטער. יחוס איבּערן קאָפּ, אַ קענערין, געלט פעלט אויך נישט, ממש אַ שיינהייט. דער גביר טראַכט נישט קײַן צוויי מאָל און שפּרינגט בּאַלד אויף אין שרייט, "יאָ, יאָ, לאָמיר שוין שליסן דעם שידוך!”
דער שדכן זאָגט, “נאָר איין זאַך וויל איך אײַך אויפמערקזאַם מאַכן אַז דאָס מיידל האָט איין חסרון".
דער ייד פרעגט מיט אַ נייגעריקייט, “נו, וואָס פאַראַ חסרון קען דען זײַן, לויט ווי איך פאַרשטיי איז דאָך דאָ נאָר מעלות".
זאָגט אים דער שדכן, “איינמאָל אין צען יאָר ווערט זי משוגע אויף אַ טאָג. חוץ פון דעם קענען דאָס פָּאר פאָלק לעבּן אַ גוטן טאָג.”
דער ייד גיט זיך אַ טראַכט איבּער, איין טאָג אין צען יאָר, ס'איז טאַקע אַ גרויסער חסרון אָבּער ס'איז דאָך נישט מער ווי איין טאָג. מ'קען אויסהאַלטן, נישט געפערלעך.
איך האָבּ זיך איבּערגעטראַכט אין כ'בּין מסכּים צו טאַָן דעם שידוך. ווען קען מען זיך זעצן צום טיש, צוקלאַפּן דעם שידוך?”
"דאָס האָבּ איך אײַך טאַקע געוואָלט זאָגן,” רופט זיך אָן דער שדכן צום גביר, "אויף דעם טאָג טאַקע וואַרט איך, אויף דעם איינעם טאָג אין צען יאָר אַז זי זאָל משוגע ווערן און וועלן טאָן דעם שידוך מיט אײַער זון.....”


der shidekh
geven iz amol a gvir vos m'hot em geredt kol erley shidukhim far zayn zun un er hot a'lemen opgezogt. dos meydl iz nit genug sheyn oder der yikhes gefelt em nit, zi hot nit in zikh genug kentenish.
vayehi hayom, a shatkhn klapt on in tir un trogt on a shidekh epes a zoyns un a zelekhs, dem rov'z tokhter. yikhes i'bern kop, a kenerin, gelt shpilt oykh nit kayn ro'le, mamesh a sheynheyt. der gvir trakht nit kayn tsvey mol un shprungt bald af un shreyt, “ye, ye, lomir shoyn shlisn dem shidekh.”
der shatkhn zogt, “nor eyn zakh vil ikh aykh afmerkzam makhn, az dos meydl hot eyn khisorn.”
der yid fregt mit a ney'gerikeyt, “nu, vos fara khisorn ken den zayn? Loyt vi ikh farshtey, iz dokh do ba ir nor mayles.”
zogt em der shatkhn, “eynmol in tsen yor vert zi meshu'ge af eyn tog. Khuts fun dem, kenen dos por folk zikh lebn a gu'tn tog.”
der yid git zikh a trakht i'ber, eyn tog in tsen yor, s'iz ta'ke a groyser khisorn, ober s'iz dokh nit mer vi eyn tog, m'ken es oyshaltn, nit ge'fer'lekh.
ikh hob zikh i'bergetrakht in kh'bin maskem tsu ton dem shidekh. Ven kenen mir zikh zetsn tsum tish, tsuklapn dem shidekh?”
dos hob ikh aykh ta'ke gevolt zogn,” ruft zikh on der shatkhn tsum gvir. “af dem tog, ta'ke, vart ikh, af dem eynem tog in tsen yor, az zi zol meshu'ge vern un veln ton dem shidekh mit a'yer zun.”.....

The Shidduch
There was once a wealthy man that all sorts of marriage proposals were suggested to him for his son but he rejected them all. The girl wasn't beautiful enough, or her lineage was not up to par, she is not knowledgeable enough, etc.
One day, a matchmaker knocks on his door and suggested someone very special, the Rabbi's daughter. A pedigree like no other, a scholar herself, money is no object and very beautiful.
The rich man, didn't think twice, jumps up an shouts, “yes, yes, lets do the shidduch!”
The shadchen (matchmaker) said, “I just want to bring your attention to the fact that the girl has one imperfection.”
The rich man asks curiously, “Nu, what blemish could she already have, according to my understanding she only has virtues.”
The shadchen says, “once in 10 years, she becomes insane for a day. Other than that, the couple can live a prosperous life.” The Jew starts going over the details in his mind – one day in 10 years, it is a big drawback, but its only once in 10 years, they can live with it, not the end of the world.
I thought it over, and I agree to this marriage. When can we sit down at the table and finish the shidduch?” he asked.
That's what I really wanted to tell you.” said the shadchen to the rich man.
I am waiting for that day, that one day in 10 years, for the girl to become insane, to ask her to agree and marry your son.”.....

השידוך
היה פעם איש עשיר, שדחה כל ההצעה לשידוך עבור בנו שהציעו לו. הבחורה לא מוצאת חן בעיניו, לא מספיק מיוחסת, היא לא מלומדת מדי, וכו'
יום אחד שדכן דופק לו בדלת ומציע מישהי מאוד מיוחדת, הבת של הרב. מיוחסת עד בלי די, מלומדת משהו מיוחד, כסף לא חסר שם והיא יפהפיה, כל המעלות.
הגביר לא חושב פעמיים קופץ וצועק, ''כן, כן, אני מסכים בא נעשה את השידוך.''
השדכן עונה לו, ''אני רק רוצה להביא לתשומת לבך שלבחורה יש חסרון אחת.''
העשיר שואל בסקרנות, ''נו, איזה פגם יכולה להיות לה? לפי הבנתי יש לה רק מעלות.''
השדכן אומר, ''פעם בעשר שנים היא משתגעת ליום אחת. חוץ מזה, יכולים להיות להם חיים משגשגים.'' היהודי מתחיל לעשות חשבונות בראש שלו – יום אחד בעשר שנים, באמת חסרון גדול, אבל בכל זאת זה לא יותר מפעם בעשר שנים, זה לא סוף העולם.
''חשבתי על זה, ואני מסכים לשידוך. מתי אפשר לשבת ליד השולחן ולגמור את השידוך?'' הוא שואל.
''זה באמת מה שרציתי להגיד לך.'' אומר השדכן לגביר. ,,אני מחכה ליום הזה, ליום הזה שקורא פעם בעשר שנים שהבחורה משתגעת, כדי לשאול אותה אם היא מסכימה להתחתן עם הבן שלך.''........



Express It In Yiddish Vol 1: Body Language”

500 Yiddish expressions and idioms about the nuances and mannerisms of body language. The body speaks its own language



 אַ גוטע וואָך 

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language

A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation








No comments:

Post a Comment