Wednesday, March 9, 2016

Yiddish Expressions 3.26

Yiddish In 10 Lessons!! Give the Gift of Continuity!!
A Great Present All Year Long!!
Stay Connected To The Jewish Culture Through YIDDISH!!

Express It In Yiddish:
someone that's repetitive, saying something over and over, like a broken record, repeatedly, again and again, many times, ad nauseam

פעם אחר פעם. שוב ושב, חוזר חלילה, עד לזרא



ער האַלט אין איין מעלה גירה'ן/איבּערקײַען
er halt in eyn ma'le geyr'en
he keeps on chewing the cud/overchewing-repeating
הוא כל הזמן מעלה גירה/לועס שוב ושוב

עס קומט שוין אַרויס פון דער נאָז
eskunt shoyn a'ros fun der noz
it's coming out of the nose (ears)
זה כבר יוצא מהאף

ווײַטער אַ מאָל, ווידער אַ מאָל
vayter a mol vider a mol
once again, over again
שוב ושוב

אודך
oydkho
once again
אודך

צוויי מאָל זאָגט אַ חזן
tsvey mol zogt a khazen (ba di shmoyne esre)
twice' the cantor says (he repeats the amidah prayer)

פעמיים אומר חזן (העמידה)


איין מאָל איז שיין,דאָס צווייטע מאָל איז מיט חן, דאָס דריטע מאָל אַ שאָס אין די ציין
eyn mol is sheyn, dos tsvey'te mol iz mit kheyn, dos dri'te mol a shos in di tseyn
once is nice, second time charming, the third time a shot in the teeth
פעם אחת זה יפה, פעם שניה בחן ופעם שלישית אגרוף בשניים


Yiddish is rich with expressions. In fact, sometimes the same phrase can be said in a number of different ways. I try to bring the unique ones, where it is is not obvious from the literal translation what the expression means.




No comments:

Post a Comment