Wednesday, March 23, 2016

A Taste of Yiddish 2.3

Yiddish In 10 Lessons!! Give the Gift of Continuity!!
A Great Present All Year Long!!
Stay Connected To The Jewish Culture Through YIDDISH!!

this weeks proverb
מיט וואָס פאַר אַן אויג מען קוקט אויף יענעם, אַזאַ פּנים האָט ער

transliterated
mit vos far an oyg men kukt af yenem, aza ponim hot er

the proverb actually means
the way you look at a person, that's the way he is perceived
(lit. with the kind of eye that you look at someone that's the face he has)

Hebrew translation
בעיניים שאתה מסתכל על מישהו כזה פנים יש לו


on a similar note
מיר זעען נישט קײַן זאַכן אַזוי ווי זיי זענען, מיר זעען זאַכן אַזוי ווי מיר זענען

transliterated
mir ze'en nit kayn zakhn azoy vi zey zenen, mir ze'en zakhn azoy vi mir zenen

in English
we don't see things the way they are; we see things the way we are

in Hebrew
אנחנו לא רואים דברים כמות שהם. אנחנו רואים דברים כמות שאנחנו



Yiddish In 10 Lessons”

workbook and CD's
NOW AVAILABLE

A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH


אַ גוטע וואָך 

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language

A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

No comments:

Post a Comment