Friday, January 22, 2016

A Taste of Yiddish 6.19

Yiddish In 10 Lessons!! 
You Can Manage With Yiddish in Most Jewish Communities In The World!!
Stay Connected To The Jewish Culture and Heritage By Learning YIDDISH!!


this week's proverb
וואָלטן אַלע אַנדערע מענטשן קײַן אויגן נישט געהאַט,
וואָלט איך אַלע מײַנע פאַרלאַנגען אין לעבּן ניט געהאַט.

transliterated
voltn a'le ande're mentshn kayn oygn nit gehat, volt ikh a'le mayne farlangen in lebn nit gehat

the proverb actually means
If all of the other people would not have eyes, all of my desires in life I would not have

translated to Hebrew
לו לא היו עיניים לכל שאר בני אדם, את כל המאויים בחיים לא היו לי


this proverb is based on the verse in Ecclesiastes 4:4
און געזען האָבּ איך, אַז די גאַנצע אַרבּעט פונעם מענטשן
און אַלע די טיכטיקייטן וואָס ער בּאַווײַזט, שטאַמען מערסטנס פון דער קנאה און די גרויסע אויגן וואָס איינער האָט אויפן צווייטן

transliterated
un gezen hob ikh, az di gantse arbet funem mentshn un a'le di tikhtikeytn vos er bavayzt, shtamen merstns fun der ki'ne un di groyse oygn vos eyner hot afn tsveytn

in English
And I have seen, all the toil and all the accomplishments, are derived from man's envy of his neighbour


original verse
וראיתי אני את כל עמל ואת כל כשרון המעשה כי היא
קנאת-איש מרעהו


    Yiddish In 10 Lessons”
    workbook and CD's
    NOW AVAILABLE

    A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH

    אַ גוטע וואָך 

    Chaim Werdyger
    Bringing back the Yiddish language

    A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation


No comments:

Post a Comment