Thursday, December 24, 2015

Yiddish Expression 3.15

Express It In Yiddish!! A Great Gift All Year Long!!
Stay Connected To The Jewish Culture Through The Expressions of YIDDISH!! Only $19.99


Express It In Yiddish: 
a crowd being dispersed, expelled, driven away, banished, scattered, separated, broken up, diffused, etc
לפזר, לשלוח לכל עבר, להרחיק זה מזה, להבריח, להניס, לסלק, להפריד וכו'


צעשפּרייטן זיך איבּער אַלע זיבּן ימים

tseshpreytn zikh i'ber a'le zibn yamim

to disperse over the seven oceans

להשתרע על שבעת הימים


צעגיין ווי רויך

tsegeyn vi royekh

to vaporize like smoke

להנמס כמו עשן



צעקריכן זיך ווי די ווערעם

tsekrikhn zikh vi di verem

to crawl apart like the worms

שלח לכל עבר כמו תולעת


צעלויפן זיך ווי די מײַז, ווי קינדער פאַרן קאַנטשיק

tseloyfn zikh vi di mayz, vi kinder farn kantshik

to run away like the mice, like children from a whip

לברוח כמו עכברים, כמו ילדים מהשוט


צעפאָרן זיך ווי ווי בּרוגז'ע מחותנים

tseforn zikh vi broygeze mekhutonim

to drive away like angry mechutonim
(parents of the bride and groom)

נסעו להם כמו מחותנים שהסתכסכו


צעקײַקלען זיך ווי ניס

tsekeylen zikh vi nis

to roll apart like nuts

להתגלגל כמו אגוזים


צעבּלאָזן ווי פעדערלעך, ווי שטרוי אויפן ווינט

tseblozn vi federlekh, vi shtroy afn vint

blew apart like feathers, like straw in the wind

התפזרו במו נוצות, כמו קש ברוח


Yiddish is rich with expressions. In fact, sometimes the same phrase can be said in a number of different ways. I try to bring the unique ones, where it is is not obvious from the literal translation what the expression means.


1 comment:

  1. ij bin zeier tsufridn tsu arte ven understand hartsiker spray
    LEJAIM IAIM

    ReplyDelete