Wednesday, October 28, 2015

A Taste of Yiddish 2.12

Master the Yiddish Language!!Now Easier Than Ever!!

some fruit for thought
אַז דו האָסט אַן עפּל און איך האָבּ אַן עפּל און מיר בּײַטן זיך, בּלײַבּט יעדערער פון אונדז מיט איין עפּל; אָבּער אויבּ דו האָסט אַ געדאַנק און איך האָבּ אַ געדאַנק און מיר טוישן זיך בּלײַבּט יעדערער פון אונדז מיט צוויי געדאַנקען.

az du host an epl un ikh hob an epl un mir baytn zikh, blaybt yederer fun undz mit an epl; ober oyb du host a gedank un ikh hob a gedank un mir toyshn zikh, blaybt yederer fun undz mit tsvey gedanken

the proverb actually means
If you have an apple and I have an apple and we exchange them we each have an apple; but if you have an idea and I have an idea and we exchange them, we each have two ideas

translated to Hebrew
אם לך יש תפוח אחד, ולי יש תפוח אחד ומתחלפים, כל אחד מאיתנו נשאר עם תפוח אחד. אבל אם לך יש רעיון אחד, ולי יש רעיון אחד ומתחלפים, כל אחד מאיתנו ישאר עם שתי רעיונות

Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's


אַ גוטע וואָך

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language

A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

No comments:

Post a Comment