Saturday, June 27, 2015

A Taste of Yiddish 5.40

Master the Yiddish Language For Bupkes!! 








this week's proverbs

די שווערסטע מלאכה איז ליידיק צו גיין

transliterated

di shverste melokhe iz leydik tsu geyn

the proverb actually means

the hardest job is to be a loafer

translated to Hebrew

המלאכה הכי קשה זה להיות בטלן


another proverb

דער וואָס זוכט לײַכטע אַרבּעט גייט זייער מיד שלאָפן

transliterated

der vos zukht laykhte arbet geyt zeyer mid shlofn

in English

he that looks for easy work goes to bed very tired

in Hebrew


מי שמחפש עבודה קלה הולך לישון עייף



Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's
NOW AVAILABLE

A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH

http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/01/yiddish-in-10-lessons-language-for-all.html

אַ גוטע וואָך

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language



A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

Thursday, June 25, 2015

Yiddish Expressions 2.40

Master the Yiddish Language For Bupkes!! 


narrow minded, narrow outlook, petty, tunnel vision, parochial, etc.
קטנוני, צר מוח, צר אופקים, מוגבל בהשקפותיו, קרתני, וכו'



קליין קעפּלדיק

kleyn kepldik

small headed

ראש קטן

Yiddish is rich with expressions. In fact, sometimes the same phrase can be said in a number of different ways. I try to bring the unique ones, where it is is not obvious from the literal translation what the expression means




Wednesday, June 24, 2015

Express It In Yiddish - Vol. 1 - Body Language



Listen To The Preview of The CD

This book covers 500 Yiddish expressions and idioms about the nuances and mannerisms of body language. The body speaks its own language. For example shrugging the shoulders, making a face, dismissing with the hand, sticking the nose where it doesn't belong, winking with the eye, and much more.
In this book I've included the expressions and idioms in Yiddish with the Hebrew alphabet, transliterated and translated to English.
The CD provides examples of how to use all the expressions and idioms in this book and how to pronounce them properly in Yiddish.

The price is only $19.99 on Amazon 




To read about the author please click below







Now For Only 19.95 (Book and CD)



Saturday, June 20, 2015

A Taste of Yiddish 5.39

LEARN THE YIDDISH LANGUAGE FOR PENNIES!!
It's Not Just A Language!! It's Yiddish!!






this week's proverbs
צום גליק בּאַדאַרף מען קײַן חכמה נישט

transliterated
tsum glik badarf men kayn khokhme nit

the proverb actually means
to have luck you don't need brains (smarts)

translated to Hebrew
למזל לא צריך חכמה

vs

here's another
מען דאַרף האָבּן מזל צו ירשענען שכל

transliterated
men darf hobn mazel tsu yarshenen seykhl

in English
one needs luck to inherit brains

in Hebrew

צריך מזל לרשת חכמה


Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's
NOW AVAILABLE

A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH

http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/01/yiddish-in-10-lessons-language-for-all.html

אַ גוטע וואָך

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language



A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

Thursday, June 18, 2015

Yiddish Expressions 2.39

Master the Yiddish Language For Bupkes!! 

http://www.amazon.com/Yiddish-Lessons-Home-Study-Program/dp/1628471050

in great detail, with all appurtenances, accessories, with all the gadgets, all the bells and whistles, all inclusive
עם כל האביזרים, הרכיבים, תוספות, קומפוננטים



מיט אַלע פּיטשעווקעס

mit a'le pitshevkes

with all of the details

עם כל הפרטים



מיט אַלע זיבּן זאַכן

mit a'le zibn zakhn

with all of the seven things

עם כל שבעת הדברים



מיט אַלע מפרשים

mit a'le meforshim

with all of the commentaries

עם כל המפרשים



בכל מכל כל

bakl, mikl koyl

with everything, from everything, everything


בכל מכל כל

Yiddish is rich with expressions. In fact, sometimes the same phrase can be said in a number of different ways. I try to bring the unique ones, where it is is not obvious from the literal translation what the expression means

Wednesday, June 17, 2015

A Taste of Yiddish 3.34

LEARN THE YIDDISH LANGUAGE FOR PENNIES!!
It's Not Just A Language!! It's Yiddish!!




this week's proverb
לאָז נישט די זאַכן וואָס דו קענסט נישט טאָן, שטיין אין וועג פון די זאַכן וואָס דו קענסט טאָן


transliterated
loz nit di zakhn vos du kenst nit ton, shteyn in veg fun di zakhn vos du kenst ton

the proverb actually means
don't let the things you can't do get in the way of the things you can do

translated to Hebrew

אל תתן לדברים שאינך יכול לעשות להפריע לדברים שאתה מסוגל לעשות

Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's
NOW AVAILABLE

A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH

http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/01/yiddish-in-10-lessons-language-for-all.html

אַ גוטע וואָך

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language



A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

Saturday, June 13, 2015

A Taste of Yiddish 5.38

LEARN THE YIDDISH LANGUAGE FOR PENNIES!!
It's Not Just A Language!! It's Yiddish!!


this week's saying
איינע פון לעבּענס גרעסטע וואונדער איז, דער בּחור וואָס איז נישט געווען גענוג גוט פאַר דײַן טאָכטער איז דער פאָטער פונעם קלוגסטן אייניקל אין דער וועלט

transliterated
eyne fun lebens greste vunder iz: der bokher vos iz nit geven genug gut far day tokhter iz der foter funem klugstn eynukl in der velt

the saying actually means
one of life's greatest mysteries is how the boy who wasn't good enough to marry your daughter can be the father of the smartest grandchild in the world

translated to Hebrew
אחד התעלומות הגדולות של החיים זה: הבחור שלא היה מספיק טוב להתחתן עם הבת שלך יכול להיות האבא של הנכד הכי פיקח בעולם

Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's
NOW AVAILABLE

A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH

http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/01/yiddish-in-10-lessons-language-for-all.html

אַ גוטע וואָך

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language



A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

Thursday, June 11, 2015

Yiddish Expressions 2.38

LEARN THE YIDDISH LANGUAGE FOR PENNIES!!
It's Not Just A Language!! It's Yiddish!!
Master The Yiddish Language This Summer!!
Yiddish In 10 Lessons! (Yiddish Home Study Program: Workbook & 2 CD's
http://www.amazon.com/Yiddish-Lessons-Home-Study-Program/dp/1628471050

an ignoramus, uneducated, ignorant, illiterate, unschooled, lacking knowledge, thickheaded, dense

בור, עם הארץ, אנאלפבית, נבער, אינו יודע צורת אלף, לא מלומד, חסר-השכלה, אינו יודע קרוא וכתוב


אַן עם-הארץ
an am-ho'orets
a ignorant person
עם הארץ

בּור מדאורײַתא
bur mid'oyray'se
ignorant of Biblical studies
בור מן התורה

פּויער
a poyer
a peasant
כפרי

נישט אָנהייבּן צו וויסן
nit onheybn tsu visn
not to begin to know
לא מתחיל לדעת

נישט האָבּן קײַן השגה, קײַן בּאַגריף
nit hobn kayn haso'ge, kayn
without any idea
ללא שום מושג

נישט קענען קײַן צורת אות
nit kenen kay tsuras-oys
not knowing how to form a letter
לא לדעת צורת אות

ער קען קײַן צוויי נישט ציילן
er ken kayn tsvey nit tseyln
he can't count past two
הוא לא יודע לספור עד שתיים

אַנאַלפאַבּעט
analfabet
analphabet
אנאלפבית

נישט וויסן קײַן צלם פאַר קײַן אלף
nit visn kayn tselem far kayn alef
not to know the difference between a cross and an aleph
לא לדעת להבדיל בין צלם לאלף

געשלאָגן אויף די עברי
geshlogn af di iv're
has a reading “infliction”
מוכה על הקריאה

קענען אַ קרענק/אַ פײַג/אַ קדחת
kenen a krenk/a fayg/a kedokhes
knowing a sickness/a fig/a fever
לדעת מחלה/תאינה/קדחת

ווי אַ טערק אין רבּנן קדיש
vi a terk in rabonon kadish
like a Turk understands a mourning prayer
כמו טורקי בקדיש דרבנן

ווי דער יישובניק אין דער הגדה
vi der yishuvnik in der hago'de
like the Jew who lives in a Christian suburb understands the Hagaddah of Passover
(הוא מבין) כמו יישובניק בהגדה של פסח

פאַרשטיין זיך דערויף ווי אַ קאַץ אויף אקדמות
farshteyn zikh deroyf vi a kats af akdomus
is versed in it like a cat in the Akdomus prayer
מבין בזה כמו חתול באקדמות

ווי אַ בּלינד פערד אויפן ווינק
vi a blind ferd afn vink
like a blind horse understands a wink
כמו סוס עיוור על קריצת עין

שרײַבּן נח מיט זיבּן גרײַזן
shraybn noyakh mit zibn grayzn
to write Noah (a 2 letter word in Hebrew) with seven mistakes
לכתוב נח עם שבע טעויות

ער איז אַ קענער – ער קען גוט עסן
er iz a kener – er ken gut esn
he is a knowledgeable person – he knows how to eat well
הוא ידען – הוא יודע לאכול טוב

אַ מבין ווי אַ קאַץ אויף הייוון
a mayvin vi a kats af heyvn
an expert like a cat on yeast
מבין כמו חתול על שמרים

מאָל אויס אַ טויבּן אַ קלעזמער, אַ בּלינדער אַ רעגנבּויגן
mol oys a toybn a klezmer, a blinder a regnboygn
describe an instrument to a deaf person, a rainbow to a blind person
תתאר לחרש כלי זמר, לעיוור קשת

גאָרנישט געלערענט, גאָרנישט פארגעסן
gornit gelerent, gornit fargesn
learned nothing, forgot nothing

למד כלום, שכח כלום

Yiddish is rich with expressions. In fact, sometimes the same phrase can be said in a number of different ways. I try to bring the unique ones, where it is is not obvious from the literal translation what the expression means.

Friday, June 5, 2015

A Taste of Yiddish 5.37

It's Not Just Another Language!! It's Yiddish!!
Master the Yiddish Language!! Own Your Copy Today!!

this week's proverb
די חיה ווײַזט אַרויס איר אמת'ע נאַטור ווען זי זעט בּלוט; דער מענטש ווען ער זעט געלט

transliterated
di khaye vayzt a'roys ir e'me'se natur ven zi zet blut; der mentsh ven er zet gelt

the proverb actually means
the animal shows her true nature when she sees blood; the human when he sees money

translated to Hebrew

החיה מראה את טבעה האמיתית כשהיא רואה דם; האדם כשרואה כסף

Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's
NOW AVAILABLE

A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH

http://yiddishin10lessons.blogspot.com/2015/01/yiddish-in-10-lessons-language-for-all.html

אַ גוטע וואָך

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language



A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation