Wednesday, January 28, 2015

A Taste of Yiddish 4.38

Master the Yiddish language with
"Yiddish In 10 Lessons"

this week's proverb
די בּין בּאַשטויבּט די בּלומען און צעשפּרייט דעם בּלומענשטויבּ פאַר אַנדערע, קומט פון איר אַרויס האָניק;
די שפּין שפּינט דאָס געוועבּ פאַר איר אייגענע געבּרויך אויף צו פאַנגען אַנדערע בּאַשעפענישן קומט פון איר אַרויס טויט

di bin bashtoybt di blumen un tse'shpreyt dem blumenshtoyb far ande're, kumt fum ir a'roys honik; 
di shpin shpint dos geveb far zayn eyge'ne gebroykh af tsu fangen ande're bashefenishn, kumt fun ir a'roys toyt

the proverb actually means
the bee pollinates the flowers (and spreads the pollen to others), it yields honey;
the spider spins its web for its own use (to trap other insects) it yields death

translated to Hebrew

דבורה מאביקה את הפרחים על ידי פיזור האבקה ביניהם (לתת לאחרים) יוצאת ממנה דבש
עכביש טווה קורים כדי לתפוס חרקים (לשימוש עצמי) יוצאת ממנה מוות

Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's


אַ גוטע וואָך

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language
(if for some reason you stop receiving the emails, just check your spam. To avoid that from happening, just add my email address to your address book or send me an email)

A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation

No comments:

Post a Comment