Wednesday, July 13, 2016

A Taste of Yiddish 4.50

YIDDISH Has Gone Meshuga!! Everyone Suddenly Wants To Learn Yiddish!! I Guess Because Yiddish In 10 Lessons Is The Best Yiddish Program On The Market!! By The End Of Summer You Might Converse In Yiddish Like A Pro!! Listen To The CD In The Car!! Join The Crowds!!

this week's proverb
טיי מיט תּהלים קענען נישט שאַטן נאָר זיי דאַרפן בּיידע זײַן וואַרעם


transliterated
tey mit tilim kenen nit shatn, nor zey darfn beyde zayn varem


the proverb actually means
Tea and Psalms can't hurt, but they're best served warm
(to drink tea while its hot and Psalms is best said with warmth)


translated to Hebrew
תה ותהלים לא יכולים להזיק וטוב להגיש את שניהם כשהם חמים
(לשתות תה חם ולומר תהילים בחמימות)



די חכמה פון עפענען שלעסער
אַ בּת יחידה פונעם רײַכסטן בּעל הבּית אין שטאָט איז שטאַרק קראַנק געוואָרןממש מסוכּןאין מיטן דער נאַכט האָט איר פאָטער בּאַפוילן דעם רב ער זאָל שנעל צונויפזאַמלען אַ מנין יידן זאָגן תּהלים פאַר אירדער רב האָט זיך גענומען זוכן אַ מנין יידן אין מיטן דער נאַכט און האָט אָנגעטראָפן אין אַ בּאַנדע גנבים וואָס זייער אַרבּעט איז נאָר בּײַ נאַכטווען די גנבים האָבּן אויסגעזאָגט תּהלים איז דאָס מיידל בּאַלד בּעסער געוואָרן. ,,ווי פאַלט אײַך אײַןרבּיצו בּרענגען אַ מנין גנבים תּהלים זאָגן?'' פרעגט דער גביר. ,,ווען אַלע טויערן (פון רחמיםזענען פאַרשלאָסן,איז בּעסער צו רופן די פאַכלײַט וואָס טויגן זיך צו עפענען שלעסער...''.

di khokhme fun e'fenen shleser
a bas yekhide funem raykhstn balabos in shtot iz shtark krank gevorn, mamish mesukn. In mitn der nakht hot ir foter bafoyln dem rov er zol shnel tsunoyfzamlen a minyen yidn zogn tehilim far ir. der rov hot zikh genumen zukhn a minyen yidn in mitn der nakht un hot ongetrofn in a bande ganovim vos zeyer arbet iz nor ba nakht. ven di ganovim hobn oysgezogt di tehilim iz dos meydl bald beser gevorn. “vi falt aykh ayn, rebe, tsu brengen a minyen ganovim tehilim zogn?” fregt der gvir. “ven a'le toyrn (fum rakhmim) zenen farshlosn, iz beser tsu rufn di fakhlayt vos toygn zikh tsu e'fenen shleser......”


knowing your locks
an only daughter of one of the richest men in town fell gravely ill to a life threatening disease. In middle of the night , her father instructed the Rabbi to quickly gather a minyan to recite the Psalms on her behalf. The Rabbi searching all over town couldn't find the 10 people necessary to complete a minyan. Finally, he ran into a group of thieves, who's main work is at night, and got them to say the Psalms. As soon as they finished reciting the prayers, the girl began to recover and to feel better. “What  brought you to even think about getting thieves to pray for my daughter”? Asked the father of the girl. “When the heavenly gates (of mercy) are locked, what better way to get those locks opened than by a bunch of thieves....”


בחכמה פותח שערים
בת יחידה של יהודי עשיר חלתה ומצבה הגיע לידי סכנת נפשותבאמצע הלילה האבא הזעיק את הרב שילך לחפש מנין לבת שלו להגיד תהלים עליה.
הרב הסתובב באמצע הלילה לחפש מנין יהודים עד שפגש קבוצת גנבים שהעבודה שלהם .זה בלילהכשהגנבים גמרו את התהלים הילדה התחילה להבריא ולהרגיש יותר טוב. "מה הביא אותך אפילו לחשוב להביא גנבים שיתפללו לבת שלי?” שאל האבא. “פשוט מאודכשהשערים (שערי רחמים) נעוליםמה יכול להיות טוב יותר מלהביא בעלי מקצוע שיודעים לפתוח שערים....י



Express It In Yiddish Vol 1: Body Language”

500 Yiddish expressions and idioms about the nuances and mannerisms of body language. The body speaks its own language





 אַ גוטע וואָך 

Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language

A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorizable form and which is handed down from generation to generation




No comments:

Post a Comment