Saturday, May 31, 2014

A Taste of Yiddish 4.38



this week's proverb
די בּין בּאַשטויבּט די בּלומען און צעשפּרייט דעם בּלומענשטויבּ פאַר אַנדערע, קומט פון איר אַרויס האָניקדי שפּין שפּינט דאָס געוועבּ פאַר איר אייגענע געבּרויך אויף צו פאַנגען אַנדערע בּאַשעפענישן קומט פון איר אַרויס טויט

transliteration
di bin bashtoybt di blumen un tse'shpreyt dem blumenshtoyb far ande're, kumt fum ir a'roys honik; di shpin shpint dos geveb far ir eyge'ne gebroykh af tsu fangen ande're bashefenishn, kumt fun ir a'roys toyt

the proverb actually means
the bee pollinates the flowers (and spreads the pollen to others), it yields honey;
the spider spins its web for its own use (to trap other insects) it yields death

translated to Hebrew
דבורה מאביקה את הפרחים על ידי פיזור האבקה ביניהם (לתת לאחרים) יוצאת ממנה דבש; עכביש טווה קורים כדי לתפוס חרקים (לשימוש עצמי) יוצאת ממנה מוות

To purchase my book “Yiddish In 10 Lessons” click below




Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's
NOW AVAILABLE
A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH
אַ גוטע וואָך
Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language



No comments:

Post a Comment