Saturday, May 10, 2014

A Taste of Yiddish 4.35

An article written in Yiddish about Yiddish


this week's proverbs
איך טו הויך שעצן די רייד פון די קלוגע אָבּער איך טו העכער שעצן דאָס שווײַגן פון די נאַראָנים

transliterated
ikh tu hoykh shetsn di reyd fun di klu'ge, ober ikh tu hekher shetsn dos shvaygn fun di naronim

this proverb actually means
I have high regard for the speech of the wise, but I have an even higher regard for the silence of the fools.
(Rabbi Gershon Hanokh of Radzin)

translated to Hebrew
אני מעריך מאוד הדיבורים של החכמים אבל אני יותר מעריך השתיקה של הטיפשים


or this
דײַן אויער לייג צו צו מערערע, דײַן שטימע גיבּ אָפּ צו ווייניקערע

transliterated
dayn oyer leyg tsu tsu me're're; dayn shti'me gib op tsu veynike're

in English
incline your ears to many, entrust your voice to few

in Hebrew
אזנך לרבים הט, קולך תן למעט


To purchase my book “Yiddish In 10 Lessons” click below



Yiddish In 10 Lessons”
workbook and CD's
NOW AVAILABLE
A QUICK AND EASY WAY TO LEARN YIDDISH
אַ גוטע וואָך
Chaim Werdyger
Bringing back the Yiddish language



No comments:

Post a Comment